Accueil
HyperRoy
  • Actualités
  • Projet HyperRoy
  • Éditions électroniques
  • Oeuvres
  • Chronologie
  • Documents
  • Bibliographie critique
  • Colloques

Documents

  • Ses lettres
  • Ses destinataires
  • Fonds d'archives
  • Récits et nouvelles inédits
  • Inventaire des traductions
[Bonheur d'occasion] The Tin Flute, traduit par Hannah Josephson, New York, Reynal and Hitchcock, 1947, 315 p. [anglais]
[Bonheur d'occasion] The Tin Flute, Toronto, McClelland and Stewart, 1947, 315 p. [anglais]
[Bonheur d'occasion] The Tin Flute, Londres, Heinemann, 1947, 341 p. [anglais]
[Bonheur d'occasion] The Tin Flute, Toronto, McClelland and Stewart, introduction par Hugo Macpherson, coll. « New Canadian Library », 1958, 275 p. [anglais]
[Bonheur d'occasion] Felicidad ocasional, traduit par Carlos Juan Vega, Buenos Aires, S.A. Editorial Bell, 1948, 350 p. [espagnol]
[Bonheur d'occasion] Blikfløjten, traduit par Merete Engberg, Copenhague, Gyldendal Norsk Forlag, 1949, 330 p. [danois]
[Bonheur d'occasion] Prileňitosné št’astie, traduit par Fedor Jesenský, Svaty Martin, Zivena, 1949, 408 p. [slovaque]
[Bonheur d'occasion] Trumpet av bleck och drömmar, traduit par Einar Malm (traduction faite d’après The Tin Flute [1947]), Stockholm, Wahlström et Widstrand, 1949, 319 p. [suédois]
[Bonheur d'occasion] Blikkfløyten, traduit par Caro Olden (traduction faite d’après The Tin Flute [1947]), Oslo, Gyldendal Norsk Forlag, 1950, 356 p. [norvégien]
[Bonheur d'occasion] Fericire întîmplătore, traduit par Elvira Bogdan, préface de Valer Conea, Bucarest, Editura Pentru Literatura Universala, 1968, 343 p. [roumain]

Pages

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • suivant ›
  • dernier »
  • Crédits
  • Liens

Conseil de recherches en sciences humainesUniversité ConcordiaUniversité McGill

Université du Québec à Montréal     Centre Figura Nt2 ConcordiaCentre Figura UQAM

© Groupe de recherche sur Gabrielle Roy // Creative Commons BY-NC-ND